Under The Weather: Meaning in Hindi & English

The idiom “Under the Weather” means feeling unwell or sick. It is commonly used to describe physical illness or discomfort, such as a cold or a headache. The origin of this phrase is uncertain, but it may have come from the old seafaring term “under the weather bow,” which refers to the side of the ship facing the wind and therefore experiencing rougher waters and a more unstable ride.

मुहावरा “Under the Weather” का अर्थ होता है कि किसी को अस्वस्थ या बीमार महसूस हो रहा है। यह आम तौर पर शारीरिक बीमारी या असुविधा को वर्णित करने के लिए उपयोग किया जाता है, जैसे ठंडी, सरदर्द आदि। इस मुहावरे की मूल उत्पत्ति अनिश्चित है, लेकिन यह पुराना समुद्र-यात्रिक शब्द “under the weather bow” से हो सकता है, जो हवा की तरफ मुँह करके खड़ी नाव के उत्तरी भाग को बताता है जिसे इसलिए अस्थिर पानी और अधिक अस्थिर यात्रा का सामना करना पड़ता है।

What does “Under the Weather” mean?

“Under the Weather” is an idiom used to describe feeling unwell or sick.

“Under the Weather” को अस्वस्थ या बीमार महसूस होने का वर्णन करने के लिए एक मुहावरा के रूप में उपयोग किया जाता है।

Usage of “Under the Weather”

“Under the Weather” is commonly used to describe physical illness or discomfort, such as a cold, flu, or headache.

“Under the Weather” को बीमारी या असुविधा को वर्णित करने के लिए उपयोग किया जाता है, जैसे ठंडी, फ्लू या सरदर्द आदि।

Examples of “Under the Weather” in a sentence and its meaning in Hindi

  1. “I’m feeling a little under the weather today, so I think I’ll stay home.” (मुझे आज थोड़ा अस्वस्थ महसूस हो रहा है, इसलिए मैं घर पर ही रहूँगा।)
  2. “She’s been under the weather for a few days now, so she’s going to see the doctor.” (अब कुछ दिनों से वह अस्वस्थ महसूस कर रही है, इसलिए वह डॉक्टर से मिलने जा रही है।)
  3. “I’m sorry I had to cancel our plans, but I’m feeling a little under the weather.” (माफ़ करना कि मैंने हमारी योजनाएं रद्द करनी पड़ी, लेकिन मुझे थोड़ा अस्वस्थ महसूस हो रहा है।)
  4. “He’s been under the weather since he caught a cold last week.” (पिछले हफ़्ते वह ठंडी से ग्रस्त हो गया था, इसलिए वह अस्वस्थ महसूस कर रहा है।)
  5. “I have a headache and feel a little under the weather.” (मुझे सरदर्द हो रहा है और मैं थोड़ा अस्वस्थ महसूस कर रहा हूँ।)

How to Respond to “Under the Weather”?

If someone says they are “under the weather,” it is appropriate to ask if they need any help or if there is something you can do for them. You can also offer sympathy or encouragement to feel better soon.

यदि कोई यह कहता है कि उन्हें “under the weather” महसूस हो रहा है, तो यह उचित होता है कि आप उनसे पूछें कि क्या उन्हें कोई मदद चाहिए या क्या आप उनके लिए कुछ कर सकते हैं। आप शीघ्र ही बेहतर महसूस होने के लिए सहानुभूति अथवा प्रोत्साहन भी दे सकते हैं।

Translating “Under the Weather” into Hindi

There is no exact translation for the idiom “Under the Weather” in Hindi. Some similar phrases that can be used to describe feeling unwell are “बीमार समझ में नहीं आ रहा है” (Bimar samajh mein nahi aa raha hai) or “अस्वस्थ महसूस करना” (Aswasth mahsoos karna).

“Under the Weather” का हिंदी में कोई सटीक अनुवाद नहीं है। कुछ ऐसे समान वाक्य जो अस्वस्थ महसूस करने को वर्णित करने के लिए उपयोग किए जा सकते हैं “बीमार समझ में नहीं आ रहा है” (Bimar samajh mein nahi aa raha hai) या “अस्वस्थ महसूस करना” (Aswasth mahsoos karna)।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *