Walk On Eggshell: Meaning in Hindi & English

The idiom “Walk on eggshells” means to be very careful about what you say or do, often because you are afraid of upsetting someone or making a mistake. It is usually used in situations where you need to be sensitive and cautious to avoid conflict or negative consequences.

अंग्रेज़ी में “Walk on eggshells” का मतलब होता है कि आप जो कुछ कहते हैं या करते हैं, उसमें बहुत सावधानी बरतते हैं, अक्सर इसलिए कि आप किसी को नाराजगी या गलती करने से डरते हैं। यह आमतौर पर ऐसी स्थितियों में काम आता है जहां आपको विवेकपूर्ण और सावधान बनने की आवश्यकता होती है जिससे संघर्ष या नकारात्मक परिणाम न हों।

What does “Walk on eggshells” mean?

“Walk on eggshells” is an idiom which means to be very careful about what you say or do, usually because you fear upsetting someone or making a mistake. It may also imply a fear of potential negative consequences.

Usage of “Walk on eggshells”

“Walk on eggshells” is used when someone needs to be very cautious and considerate about their words and actions in order to avoid conflict or offending someone. It is common to use this phrase when talking about a sensitive or delicate issue, or when interacting with someone who is easily upset or offended.

Examples of “Walk on eggshells” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I have to walk on eggshells around my boss, or he’ll get angry.” (मुझे अपने बॉस के आस-पास अतिसावधानी बरतनी पड़ती है, वरना वह नाराज हो जाएगा।)
  2. “She’s so easily upset – I feel like I’m constantly walking on eggshells around her.” (वह बहुत आसानी से खफा हो जाती है – मुझे लगता है कि मैं हमेशा उसके आस-पास अतिसावधानी बरत रहा हूं।)
  3. “After what happened between us, I’m walking on eggshells whenever I’m around him.” (हमारे बीच जो हुआ, मैं उसके आस-पास कभी भी अतिसावधानी बरतता हूं।)
  4. “I have to walk on eggshells when I talk to my parents about my grades.” (मुझे अपने अंकों के बारे में अपने माता-पिता से बात करते समय अतिसावधान होना पड़ता है।)
  5. “I’m always walking on eggshells when I’m around my boss – I’m afraid of making a mistake.” (मैं जब भी अपने बॉस के आसपास होता हूं, मैं एक गलती करने से डर जाता हूं।)

How to Respond to “Walk on eggshells”?

As “walking on eggshells” implies a need for sensitivity and caution, it’s important to respond in a way that acknowledges this. You could say something like “I understand how important it is to be careful in this situation,” or “I appreciate your concern and will do my best to be considerate.” It’s important to remain calm and respectful in these situations, and to avoid escalating any potential conflicts.

Translating “Walk on eggshells” into Hindi

In Hindi, “Walk on eggshells” can be translated as “अतिसावधानी बरतना” (Atisāvadhānī bartanā) or “खाने की छिलके पर चलना” (Khanē kī chhilakē par chalnā), both of which convey the idea of being very careful and cautious in one’s words and actions.

हिंदी में, “Walk on eggshells” का अनुवाद “अतिसावधानी बरतना” (Atisāvadhānī bartanā) या “खाने की छिलके पर चलना” (Khanē kī chhilakē par chalnā) किया जा सकता है, जो अपने शब्दों और कार्यों में बहुत सावधानीपूर्वक होने की विचारधारा को दर्शाते हैं।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *