Ward Off: Meaning in Hindi & English
The idiom “ward off” means to prevent or protect oneself or something from danger, harm, or illness by taking action. It involves actively avoiding or repelling something negative or harmful.
मुहावरा “ward off” अपने आप को खतरे, हानि या बीमारी से बचाने के लिए कुछ कार्रवाई करके रोकना या संरक्षण करना होता है। इसमें कुछ नकारात्मक या हानिकारक चीजों से सक्रिय रूप से बचाना या उन्हें धक्के मारना शामिल होता है।
What Does “Ward Off” Mean?
The term “ward off” refers to the act of protecting oneself, someone else, or something from danger, harm, or disease. It implies taking preventative measures to ensure that negative or harmful situations do not occur or by defending oneself against them.
“Ward off” का मतलब किसी के आप को खतरे, हानि या बीमारी से बचाने के कार्य को दर्शाता है। यह नकारात्मक या हानिकारक परिस्थितियों को दूर रखने या उनसे अपने आप को रक्षा करने के लिए निवारक उपाय अपनाना होता है।
Examples of “Ward Off” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- “I hope to ward off the flu by getting a flu shot.” (मैं एक फ्लू शॉट लगवाने से फ्लू से बचना चाहता हूँ। )
- “I carry pepper spray to ward off attackers.” (मैं हमलावरों से बचने के लिए काली मिर्च स्प्रे लेकर जाता हूँ।)
- “He wears a copper bracelet to ward off arthritis pain.” (वह आर्थराइटिस दर्द से बचने के लिए तांबे की कलाईबंद धारण करता है।)
- “I hope eating healthy will help me ward off disease.” (मुझे उम्मीद है कि स्वस्थ खाने से मुझे बीमारी से बचाने में मदद मिलेगी।)
- “The talisman is said to ward off evil spirits.” (यह माना जाता है कि यन्त्र नकारात्मक आत्माओं से बचाने में मदद करता है।)
Usage of “Ward Off”
“Ward off” is commonly used to describe actions someone takes to prevent something negative from happening. This can include anything from using protective equipment to avoiding risky situations altogether. A person can “ward off” danger, illness, misfortune, and even bad luck.
“Ward off” का उपयोग नकारात्मक चीजों के होने से बचने के लिए किए गए कार्यों को वर्णित करने के लिए आमतौर पर किया जाता है। इसमें संरक्षण उपकरण का उपयोग से लेकर खतरनाक परिस्थितियों से पूरी तरह से बच्चते हुए भी शामिल होता है। एक व्यक्ति खतरा, बीमारी, बदकिस्मती और बुरी भाग्य से भी “ward off” कर सकता है।
How to Use “Ward Off”?
“Ward off” is often used in the imperative tense, encouraging someone to take action to protect themselves or others. It can also be used in past or future tense to refer to actions someone has taken or will take to prevent harm.
“Ward off” को आमतौर पर अप्रयुक्त के रूप में इंजक्टिव अव्ययी रूप में युक्त किया जाता है, जो किसी को संरक्षण के लिए कार्रवाई करने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह किसी व्यक्ति द्वारा डाक्टर की निर्देशानुसार या सतर्कता से लगातार थोड़ी सी कड़ी के माध्यम से भी उपयोग किया जा सकता है।
Translating “Ward Off” into Hindi
In Hindi, “ward off” can be translated into “बचाना” (bachana) or “रोकना” (rokna), which both mean to prevent or protect from something harmful.
Hindi में, “ward off” का अनुवाद “बचाना” (bachana) या “रोकना” (rokna) किया जा सकता है, जो दोनों कुछ हानिकारक से बचाने या रोकने को दर्शाती है।