as best one can: MEANING IN HINDI & ENGLISH
अंग्रेजी में “as best one can” का अर्थ है कि कोई व्यक्ति कोशिश कर रहा है अच्छी तरह से या सबसे अच्छी तरह से एक काम करने के लिए। इस अभ्यास में व्यक्ति को पूरी कोशिश करने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है।
“As best one can” का उपयोग एक कठिनाई से युक्त टास्क या मुश्किल काम के समय किया जाता है, जिसमें आशा होती है कि लोग इसे जितनी अच्छी तरह से कर सकें।
“As best one can” का मतलब क्या है?
“As best one can” का मतलब होता है कि कोई व्यक्ति अपनी पूरी क्षमता से या सबसे अच्छी तरह से एक काम करने के लिए कोशिश कर रहा है। यह उनके प्रयासों की प्रशंसा करता है, जो भले ही पूरी तरह से सफल न हों, लेकिन उन्होंने कम से कम प्रयास करने का प्रयास किया है।
“As best one can” का उपयोग कैसे किया जाता है?
“As best one can” का उपयोग टास्क के सामने खड़े होते समय किया जाता है, जब अधिकतर लोग उम्मीद करते हैं कि वे उस काम को जितनी अच्छी तरह से करेंगे। उस समय, “as best one can” एक very उपयोगी शब्द है जो उन्हें महसूस कराता है कि वे पूरी कोशिश कर रहे हैं, और इससे उन्हें संतुष्टि मिलती है कि वे अपने आप से अधिक कुछ नहीं कर सकते।
“As best one can” से जुड़े उदाहरण और उनका हिंदी में मतलब:
- “She did the presentation as best she could, given the limited resources.” (वह प्रस्तुति का काम करते समय अपनी सीमित संसाधनों के कारण जितनी अच्छी तरह से कर सकती थी, किया था।)
- “He tried to answer the questions as best he could, but he wasn’t sure about the answers.” (वह सवालों के जवाब देने की कोशिश करता था, लेकिन उसे जवाबों के बारे में पूरी तरह से नहीं पता था।)
- “The team completed the project as best they could, given the tight deadline.” (टीम ने कठिन डेडलाइन दी गई स्थिति में, जितनी अच्छी तरह से कर सकती थी, प्रोजेक्ट पूरा किया।)
“As best one can” के उत्तर कैसे दें?
“As best one can” की जानकारी देते समय, सबसे अच्छा उत्तर होगा कि यह उस काम को जितनी अच्छी तरह से करने की कोशिश है जितने कि संभव हो सके। यदि कोई इसे करने में विफल होता है, तो यह भी स्वीकार किया जाना चाहिए। एक पोजिटिव उत्तर हो सकता है “वह शायद बेहतर कर सकती थी, लेकिन यह उसकी सीमाओं के कारण था।”
“As best one can” को हिंदी में कैसे अनुवाद करें?
“As best one can” का हिंदी में सीधा हिन्दी अनुवाद नहीं है। हालांकि, इसे “जितनी अच्छी तरह से संभव हो” (Jitni achhi tarah se sambhav ho) या “जितनी बेहतर तरह से संभव हो” (Jitni behtar tarah se sambhav ho) के लिए अनुवाद किया जा सकता है। इन अनुवादों का उपयोग इस अभ्यास को समझाने में किया जा सकता है जहां एक व्यक्ति को कोशिश करने के लिए प्रेरित किया जाता है कि उसे उतनी अच्छी तरह से करना चाहिए जितना कि संभव हो सके।