dollar-sign eyes: MEANING IN HINDI & ENGLISH

“Dollar-sign eyes” एक अंग्रेजी अभिव्यक्ति है जो किसी के पास धन की इच्छा या प्रतीक्षा को दर्शाती है। यह एक अभिव्यक्ति है जिसका इंगित होता है कि व्यक्ति धन के खोज में है या धन के चक्कर में है।

“Dollar-sign eyes” is an idiom in English that expresses desire or anticipation for money. It is a figurative expression that implies that a person is on the hunt for money or chasing after wealth.

“Dollar-sign eyes” का मतलब क्या होता है?

“Dollar-sign eyes” एक अंग्रेजी मुहावरा है जो धन की इच्छा या प्रतीक्षा को दर्शाती है। यह एक ऐसी स्थिति या व्यवहार को व्यक्त करता है जब व्यक्ति धन के लिए बेताब हो जाता है।

“Dollar-sign eyes” का उपयोग

“Dollar-sign eyes” अधिकतर असामान्य या उपयोग के लिए उपयुक्त परिचार में नहीं होता है। यह हास्यास्पद ढंग से व्यवहार किया जाता है जब कोई धन की इच्छा जताता है या किसी धन के सौदे के पीछे भागता हुआ नजर आता है।

“Dollar-sign eyes” का उदाहरण और इसका हिंदी अर्थ:

  1. “When she saw the lottery jackpot, she got dollar-sign eyes.” (जब उसने लॉटरी जैकपॉट को देखा, तब उसके आँखों में पैसे की चाह आ गयी।)
  2. “He had dollar-sign eyes when he saw the expensive sports car.” (जब उसने महंगी स्पोर्ट्स कार देखी, तब उसके आँखों में पैसे की कामना जगमगाई।)
  3. “The real estate agent had dollar-sign eyes when she saw the mansion.” (जब रियल एस्टेट एजेंट ने मैंशन को देखा, तब उसके आँखों में पैसे के लिए प्यास थी।)

“Dollar-sign eyes” का जवाब कैसे दें?

जब कोई शख्स “dollar-sign eyes” के बारे में बात करता है तो इसे हंसी या मजाक के साथ लेना उचित होता है। उत्तर देने के लिए आप हंसाने में सहयोग कर सकते हैं या “अच्छा, काश यह संभव होता!” या फिर “धन वालों के लिए सब कुछ होता है!” जैसे उत्तर दे सकते हैं। सावधान रहें कि अगर कोई व्यक्ति इस परेशानी से जूझ रहा है तो उनकी भावनाओं का ध्यान रखें।

“Dollar-sign eyes” का हिंदी में अनुवाद कैसे करें?

“Dollar-sign eyes” का हिंदी में एक सीधा अनुवाद नहीं होता है। लेकिन, पैसे की इच्छा को व्यक्त करने के लिए आप “पैसे की चाह” (Paise ki chah) या “पैसों की भूख” (Paison ki bhukh) जैसे शब्द का उपयोग कर सकते हैं।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!