go to the scaffold: MEANING IN HINDI & ENGLISH

“Go to the scaffold” एक अंग्रेजी मुहावरा है जिसका उपयोग किसी को मौत के लिए सज़ा के रूप में भेजने के लिए किया जाता है। शिकंजा एक ऊँची स्तर पर तलवारों और अन्य हत्यारों के उपयोग से मौत की सज़ा देने के लिए इस्तेमाल किया जाता था। यह मुहावरा इतिहास में बहुत उपयोग किया गया था जब मृत्यु की सजा एक सामान्य समाज के हिस्से में थी।

“Go to the scaffold” is an English expression used to send someone to death as a punishment. The scaffold was a raised platform used for giving death sentences with swords and other weapons. This phrase was widely used in history when the sentence of death was a normal part of society.

What does “go to the scaffold” mean?

“Go to the scaffold” means to be sentenced to death and punished on a raised platform with swords and other weapons.

Usage of “go to the scaffold”

The phrase “go to the scaffold” is not commonly used in everyday conversation. It is mostly used in historical context to refer to the punishment of death given on a raised platform.

Examples of “go to the scaffold” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “He was found guilty of murder and sentenced to go to the scaffold.” (उसे हत्या के आरोप में दोषी पाया गया और उसे शिकंजे की सजा सुनाई गई।)
  2. “In the past, people who committed crimes were often sent to go to the scaffold.” (इतिहास में, अपराध करने वाले लोगों को अक्सर शिकंजे पर भेजा जाता था।)
  3. “The prisoners were marched to go to the scaffold, where their punishment was to be carried out.” (कैदियों को शिकंजे के लिए मार्च किया गया, जहाँ उनकी सजा निभाई जाने वाली थी।)

How to Respond to “go to the scaffold”?

The phrase “go to the scaffold” is not commonly used in everyday conversation, and it is not appropriate to use it in a joking or lighthearted way. However, if someone uses this phrase in a historical context, it is appropriate to respond with a thoughtful and respectful comment or question.

Translating “go to the scaffold” into Hindi

The Hindi translation for “go to the scaffold” is “शिकंजे की सजा पाना” (shikamje ki saza pana). This refers to receiving the punishment of death on a raised platform with swords and other weapons.

“Go to the scaffold” का हिंदी अनुवाद “शिकंजे की सजा पाना” (shikamje ki saza pana) है। यह तलवारों और अन्य हत्यारों का उपयोग करके एक उच्च स्तर पर मृत्यु की सजा प्राप्त करने को दर्शाता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!