hill to die on: MEANING IN HINDI & ENGLISH

अंग्रेजी में “hill to die on” एक अभिव्यक्ति है जो किसी कार्य के लिए जोखिम लेने की स्थिति को व्यक्त करता है। यह एक अभिव्यक्ति है जो उस कार्य के लिए उत्सुकता या विश्वास को दर्शाती है जिसे व्यक्ति समर्थन देता है या जो उनके लिए महत्वपूर्ण है। इसमें जोखिम लेने की स्थिति है उसे मजबूत तौर पर संकेतित किया जाता है जहाँ व्यक्ति अपनी बात के लिए पूरी तरह से लड़ने के लिए तैयार होता है। यह एक टीम स्पोर्ट, राजनीतिक प्रश्न या किसी अन्य विषय से संबंधित हो सकता है।

The phrase “hill to die on” is an expression that highlights a situation where someone is willing to take a risk for a particular cause. It signifies a strong enthusiasm or belief towards a task that a person supports or values. It implies a strong and formidable position where a person is willing to fight fully for their point of view. This may pertain to a team sport, political issues, or any other subject matter.

What does “hill to die on” mean?

The expression “hill to die on” is used to refer to a situation in which an individual is determined to stand their ground for a particular issue or belief that they value, even if it means taking a risk or facing a difficult situation.

Usage of “hill to die on”

The phrase “hill to die on” is mostly used in informal conversations, debates, or discussions, particularly in American English. It can be used in various contexts such as business, politics, sports, and personal relationships. It is usually used to refer to a situation where a person is passionate about a particular issue and is willing to risk everything to defend it.

Example of “hill to die on” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I am sorry, but this is a hill to die on. We cannot compromise on the quality of the product.” (मुझे माफ करें, लेकिन यह स्थिति ऐसी है जहाँ हमें उत्पाद की गुणवत्ता पर कमी नहीं करनी चाहिए।)
  2. “For me, this issue is a hill to die on, and I won’t back down until we reach a favorable solution.” (मेरे लिए यह मुद्दा एक ऐसी स्थिति है जिस पर मैं मरने को तैयार हूँ, और जब तक हम एक अनुकूल समाधान नहीं प्राप्त करते तब तक मैं पीछे नहीं हटूंगा।)
  3. “I know it’s a hill to die on, but I won’t give in to the pressure, and I’ll continue to fight for what I believe in.” (मुझे पता है कि यह मुश्किल-भरी स्थिति है, लेकिन मैं दबाव के समक्ष झुकने के बजाय अपनी मुहीम जारी रखूंगा और उसके लिए लड़ता रहूंगा।)

How to respond to “hill to die on” situation?

When someone is expressing a “hill to die on” situation, it is important to listen carefully and understand their perspective. If you don’t agree with their viewpoint, it is important to communicate your stance in a clear, respectful, and open-minded manner. In case of conflicts, it is important to find common ground and a solution that works for both parties. It’s okay to empathize and appreciate their passion for the issue.

Translating “hill to die on” into Hindi

There is no exact translation for “hill to die on” in Hindi. However, to describe a situation where someone is willing to take a risk for a particular cause, you could say “जोखिम उठाना” (Jokhim uthana), which means “to take a risk.”

हिंदी में “hill to die on” का सीधा अनुवाद नहीं किया जा सकता है। हालांकि, किसी विशेष कारण के लिए कोई जोखिम लेने की स्थिति को वर्णन करने के लिए, आप “जोखिम उठाना” (Jokhim uthana) कह सकते हैं, जो “जोखिम लेना” या “तर्क के पक्ष में जोखिम उठाना” का अर्थ होता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!