A Nod Is As Good As A Wink: Meaning in Hindi & English

The idiom “A nod is as good as a wink” means that a subtle hint or gesture can be just as effective as directly saying or doing something. It implies that the speaker or actor is aware of what needs to be communicated or done, and is subtly communicating it to the listener or audience.

इस मुहावरे का उपयोग किसी चीज़ को सीधे कहने से ज़्यादा कभी-कभी मुख्य संकेत या इशारों से करना अधिक प्रभावी होता है। इससे संदेह पैदा नहीं होता कि बोलने वाले को उस स्थिति का गहन ज्ञान है जिसे कम से कम शब्दों में संदर्भित करना होगा।

What is “A Nod Is As Good As A Wink”?

“A Nod Is As Good As A Wink” is an idiom that means subtle hints are just as effective as direct communication. It suggests that sometimes a hint or gesture is enough to communicate what is needed, and that the listener or audience can pick up on these cues.

Usage of “A Nod Is As Good As A Wink”

“A Nod Is As Good As A Wink” is used when someone wants to imply something without saying it directly. It can be used in a variety of situations where subtle communication is necessary or preferred, such as in social situations, negotiations, or even in creative works where subtext is important.

Examples of “A Nod Is As Good As A Wink” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. His boss didn’t say anything directly, but a nod was as good as a wink that he should take the day off. (उसके बॉस ने सीधे कुछ नहीं कहा, लेकिन समझाना था कि वह छुट्टी ले सकता है।)
  2. She didn’t want to directly ask for a raise, but a nod was as good as a wink to her boss that it was on her mind. (उसे सीधे एक हाइक नहीं मांगना था, लेकिन उसका बॉस समझ गया था कि उसकी सोच में ऐसा होना चाहिए।)
  3. The director didn’t need to say anything, a nod was as good as a wink to the actors that they should start the scene. (निर्देशक को कुछ नहीं कहना था, कलाकारों को समझ में आ गया था कि उन्हें दृश्य शुरू करना चाहिए।)

Translating “A Nod Is As Good As A Wink” into Hindi

In Hindi, the equivalent phrase to “A Nod Is As Good As A Wink” is “इशारे में मतलब” (ishaare mein matlab). This phrase implies that sometimes it’s not necessary to communicate directly, and that subtle communication can be just as effective.

हिंदी में, “A Nod Is As Good As A Wink” का समकक्ष वाक्य “इशारे में मतलब” है। यह वाक्य इस बात को सबूत करता है कि कभी-कभी सीधे संचार की आवश्यकता नहीं होती है, और सूक्ष्म संचार भी उतना ही प्रभावी होता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *