Blow Away: Meaning in Hindi & English

The idiom “blow away” means to impress or amaze someone greatly. It is usually used in the context of a positive and unexpected experience or achievement. In English, this phrase is often used to describe a situation where someone is taken aback by the excellence of something or someone else.

अंग्रेजी में “blow away” का मतलब किसी को बहुत ज़्यादा प्रभावित या आश्चर्यचकित करना होता है। इसे आमतौर पर एक सकारात्मक और अप्रत्याशित अनुभव या प्राप्ति के संदर्भ में उपयोग किया जाता है। हिंदी में, इस अभिव्यक्ति का उपयोग जर्मन ध्वनि और किसी की उत्कृष्टता से संबंधित स्थितियों में किया जाता है।

What Does “Blow Away” Mean?

“Blow away” is an idiomatic expression that means to impress or surprise someone very much, often in a positive way. It is typically used to describe the feeling of being shocked or amazed by something, such as a performance, a work of art, or a person’s achievement.

Usage of “Blow Away”

“Blow away” is often used to describe situations or experiences that are unexpected, impressive or surprising. It can be used in a variety of contexts, such as when someone sees an amazing view from a mountaintop or when they hear a great music performance.

Examples of “Blow Away” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “The concert last night blew me away. The music was amazing!” (कल रात का कॉन्सर्ट मुझे बहुत प्रभावित कर गया। संगीत बहुत उत्कृष्ट था!)
  2. “I was blown away by the stunning beauty of the Grand Canyon.” (मैं ग्रैंड कैनयन की सुंदर सुंदरता से बहुत अचंभित हो गया था।)
  3. “The movie completely blew me away. The special effects were mind-blowing.” (फ़िल्म से मैं पूरी तरह से प्रभावित हो गया था। विशेष प्रभाव मनोहर थे।)

How to Respond to “Blow Away”?

If someone tells you that you “blew them away”, it is a compliment and you should thank them. You could respond with something like “Thank you so much! I’m glad you enjoyed it.” or “That really means a lot to me. Thank you for saying that.”

Translating “Blow Away” into Hindi

In Hindi, there is no direct translation for the idiom “blow away”. Some similar phrases that could be used in a similar context are “आश्चर्यचकित करना” (aashcharyachakit karna) or “प्रभावित कर देना” (prabhavit kar dena).

हिंदी में, “blow away” जैसे मुहावरे का कोई सीधा अनुवाद नहीं है। कुछ लोकप्रिय हिंदी वाक्यांश जो इससे मिलते-जुलते हैं हैं “आश्चर्यचकित करना” (aashcharyachakit karna) या “प्रभावित कर देना” (prabhavit kar dena)।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *