Bury Head In The Sand: Meaning in Hindi & English

The idiom “Bury your head in the sand” means to ignore or avoid a problem or difficult situation. It is often used when someone refuses to acknowledge or confront an issue that requires attention, hoping that it will simply go away on its own. This phrase originates from the old myth that ostriches bury their heads in the sand when they sense danger, although this is false.

“पेड़ की खाल में सर दबाना” या “रेत में सिर दबाना” एक मुहावरा है जो किसी समस्या या कठिन परिस्थिति को नज़रअंदाज़ करने का अर्थ होता है। यह अक्सर जब किसी इंसान को समस्या का सामना करना होता है तो वह इसे नज़रअंदाज़ कर देता है, उम्मीद करते हुए कि वह समस्या खुद ही ठीक हो जाएगी। यह वाक्य पुरानी झूठी मिथक से उत्पन्न होता है कि संघर्ष महसूस करते हुए शुतुरमुर्ग रेत में अपने सर को अंदर दबा देते हैं। यह मिथक गलत है।

What does “Bury your head in the sand” mean?

The idiom “Bury your head in the sand” means to ignore or avoid a problem or difficult situation, often by pretending that it doesn’t exist or hoping that it will go away on its own.

Usage of “Bury your head in the sand”?

This idiom is used to warn against the danger of ignoring problems instead of confronting and solving them. It is often applied in situations where someone is avoiding a difficult situation, either out of fear or denial.

Examples of “Bury your head in the sand” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “He has been burying his head in the sand about his mounting debt.” (उसके लगतार बढ़ते क़र्ज़ को उसने नज़रअंदाज़ करते हुए वह अपना सिर रेत में दबा रहा है।)
  2. “She buried her head in the sand and pretended everything was fine.” (उसने अपना सिर रेत में दबा दिया और दिखावा करते हुए सब ठीक हो रहा है ऐसा कहते रही।)
  3. “It’s time to stop burying our heads in the sand and start dealing with these problems.” (अब हमें अपने सिर को रेत में दबाना बंद करके इन समस्याओं का समाधान करना शुरू करना होगा।)

How to Respond to “Bury your head in the sand”?

If someone tells you to stop burying your head in the sand, it is important to recognize the danger of ignoring problems and work to confront and solve them. It is important to face problems head-on and take action to address them.

Translating “Bury your head in the sand” into Hindi

The idiom “Bury your head in the sand” can be translated into Hindi as “पेड़ की खाल में सर दबाना” or “रेत में सिर दबाना.” However, it is more common to use the literal translation “समस्या को नज़रअंदाज़ करना” (Ignoring problems) to convey the same meaning.

“Bury your head in the sand” का हिंदी अनुवाद “पेड़ की खाल में सर दबाना” या “रेत में सिर दबाना” किया जा सकता है। हालांकि, इसका अर्थ समझाने के लिए अधिक उपयुक्त है कि इसे “समस्या को नज़रअंदाज़ करना” लिखा जाए।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *