Cry Wolf: Meaning in Hindi & English

The idiom “Cry Wolf” means to give a false alarm, or to warn of a nonexistent danger. It comes from the story “The Boy Who Cried Wolf,” in which a boy repeatedly tricks the villagers into thinking a wolf is attacking the sheep, causing them to come running to his aid. When a real wolf finally appears and the boy cries for help again, no one takes him seriously because they think he is just lying again.

अंग्रेज़ी में “Cry Wolf” का मतलब होता है – झूठा खतरे का आलर्म देना या अस्तित्व में ना होने वाली खतरा की चेतावनी देना। इस अभिव्यक्ति का उत्पत्ति “The Boy Who Cried Wolf” कहानी से हुआ है, जिसमें एक लड़का बार-बार गांववालों को यह मिथ्या सूचना देता है कि एक भेड़िया भेड़ों को हमला कर रहा है, जिससे उन्हें उसकी मदद के लिए आते हैं। जब असली भेड़िया आती है और लड़के को दोबारा मदद के लिए चिल्लाते हुए समय होता है, तो कोई उसे गंभीरता से नहीं लेता क्योंकि वह सिर्फ फिर से झूठ बोल रहा है।

What is “Cry Wolf”?

“Cry Wolf” is an idiom used to describe the act of giving a false alarm or warning about a danger that does not exist. This can cause others to become desensitized and not take future legitimate warnings seriously, as in the story of the boy who repeatedly cried “wolf” and caused the villagers to come to his aid unnecessarily, thereby leading to a lack of response when an actual wolf appeared and he truly needed help.

Usage of “Cry Wolf”?

“Cry Wolf” is often used to refer to situations where someone repeatedly causes false alarms or exaggerates the extent of a situation to get attention or sympathy. This can also apply to situations where someone spreads misinformation or causes unnecessary panic.

Examples of “Cry Wolf” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. He tends to cry wolf about his problems, so it’s hard to know when he really needs help. (वह अपनी समस्याओं के बारे में झूठा खतरे का आलर्म देने की आदत रखता है, इसलिए यह जानना मुश्किल होता है कि जब उसे वास्तव में मदद की जरूरत होती है)
  2. Don’t cry wolf when there is no real danger. (जब असली खतरा नहीं होती है, तभी झूठा खतरे का आलर्म न दें)
  3. The media often cries wolf about minor issues, making it difficult for people to differentiate between important and non-important concerns. (मीडिया अक्सर छोटी-छोटी मुद्दों के बारे में झूठा खतरे का आलर्म देता है, जिससे लोग महत्वपूर्ण और गैर-महत्वपूर्ण चिंताओं के बीच अंतर करने में कठिनाई होती है)
  4. She cried wolf about her workload so often that when she really did need help, no one believed her. (उसने अपने काम के बारे में इतनी बार झूठा खतरे का आलर्म दिया कि जब उसे वास्तव में मदद की जरूरत हुई तो कोई उस पर विश्वास नहीं करता था)
  5. His friends were used to him crying wolf about his finances, so when he actually did run into a crisis, they didn’t take him seriously. (उसके दोस्त उसे अपने वित्त के बारे में झूठा खतरे का आलर्म देने की आदत से परिचित थे, इसलिए जब उसे वास्तव में संकट का सामना करना पड़ा तो वे उसे गंभीरता से नहीं लेते थे।)

How to use “Cry Wolf” in a sentence?

“Cry Wolf” can be used to caution someone who repeatedly exaggerates the extent of a situation or spreads misinformation, or to describe a situation where others have become desensitized to repeated warnings that prove to be false alarms.

Translating “Cry Wolf” into Hindi

“Cry Wolf” का हिंदी में कोई सीधा अनुवाद नहीं है, लेकिन इसे “मिथ्या अलर्म देना” (Mithya Alarm dena) या “झूठी खतरा की चेतावनी देना” (Jhoothi Khatra ki Chetawani dena) जैसे विभिन्न वाक्यों से व्यक्त किया जा सकता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *