Don’T Give Up The Day Job: Meaning in Hindi & English

The idiom “Don’t give up the day job” is a humorous way of telling someone that they are not very good at something and that they should continue with their current occupation or profession. In English, this phrase is often used as a gentle way to suggest that someone should not pursue a particular career or hobby because they do not have the necessary skills or talent to be successful.

अंग्रेज़ी में “Don’t give up the day job” कहना किसी को यह बताने का एक हास्यपूर्ण तरीका है कि वे कुछ ख़ास चीज़ में बहुत अच्छे नहीं हैं और वे अपने वर्तमान व्यवसाय या पेशे के साथ जारी रखना चाहिए। हिंदी में, यह तरीका एक हल्की सी सलाह देने के रूप में उपयोग किया जाता है कि किसी करियर या हॉबी का पीछा न करें क्योंकि उनमें सफल होने के लिए आवश्यक योग्यता या प्रतिभा नहीं है।

What is “Don’t give up the day job”?

“Don’t give up the day job” is an idiom used to humorously suggest to someone that they are not very skilled or talented in a particular area, and they should stick to their current profession or occupation.

Usage of “Don’t give up the day job”?

“Don’t give up the day job” is often used when someone is attempting to pursue a new career or hobby but does not seem to have the necessary skills or talent to be successful. It can also be used in a joking manner among friends or colleagues who are not very good at something.

Examples of “Don’t give up the day job” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I tried my hand at painting, but I think I’ll stick to my day job. Don’t give up the day job!” (मैंने पेंटिंग करने का प्रयास किया, लेकिन मुझे लगता है कि मैं अपने दिन के काम से ही काम चलाऊंगा। गलति से भी इसमें कुशलता नहीं है।)
  2. “I think I want to quit my job and become a professional golfer. Don’t give up the day job, my friend!” (मुझे लगता है कि मैं अपनी नौकरी छोड़ कर पेशेवर गोल्फर बनना चाहता हूं। दोस्त, तुम अपनी नौकरी मत छोड़ो!)
  3. “I tried cooking for the first time and it didn’t turn out too well. Don’t give up the day job, huh?” (मैंने पहली बार पकाना बनाया था और वह काफी अच्छा नहीं बना। कुशलता तुममें है नहीं, तो बेचारा रोज़ करता रहेगा और कभी ख़ास सफलता भी नहीं हासिल होगी!)

How to Respond to “Don’t give up the day job”?

When someone says “Don’t give up the day job,” it is generally not intended to be hurtful or insulting, but to be a gentle way to suggest that they should not pursue a certain career or hobby because they may not have the necessary skills or talent. It is best to respond in a lighthearted manner, such as saying “Thanks for the advice!” or “Yeah, I didn’t think I was that good either.”

Translating “Don’t give up the day job” into Hindi

In Hindi, there is no direct translation for the idiom “Don’t give up the day job.” A similar phrase that can be used to humorously suggest that someone should stick to their current profession or occupation is “पूरी तरह से गलत कर दिया है” (Puri tarah se galat kar diya hai), which means “You have completely messed it up.”

हिंदी में, “Don’t give up the day job” जैसे मुहावरें का कोई सीधा अनुवाद नहीं होता है। हालांकि, किसी के मज़ाकिया रूप से बताने के लिए कोई समान वाक्य हो सकता है जैसे “पूरी तरह से गलत कर दिया है” (Puri tarah se galat kar diya hai), जो “तुमने पूरी तरह से संभाल लिया है” का अर्थ होता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *