Give The Devil His Due: Meaning in Hindi & English

The idiom “Give the devil his due” means to give credit where credit is due, even if it is to someone who is disliked or considered to be bad or evil. In other words, it is to acknowledge the good qualities or accomplishments of someone, even if they aren’t very popular or well-liked.

“Give the devil his due” का मतलब होता है कि जहां जोगान होता है उसे उसकी स्थिति के अनुसार पहचान लेना। यानी, किसी की तारीफ उसकी सामाजिक स्थिति या व्यक्तिगत जीवन को छोड़कर की जानी चाहिए।

What is “Give the Devil His Due”?

“Give the devil his due” is an idiom that is used to mean that even if someone is disliked or considered to be bad, they still deserve credit or recognition for their accomplishments.

Usage of “Give the Devil His Due”?

“Give the devil his due” is typically used in situations where there is a tendency to ignore or overlook the positive qualities of someone because they are disliked or considered to be bad. It encourages people to recognize the good side of someone, regardless of their reputation or personal feelings.

Examples of “Give the Devil His Due” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I don’t like Jerry, but I have to give the devil his due – he really did a great job on that project.” (मुझे जेरी पसंद नहीं है, लेकिन मैं उसे उसकी स्थिति के अनुसार पहचानता हूँ – उसने उस परियोजना में वास्तव में बहुत अच्छा काम किया।)
  2. “I know you don’t like her, but give the devil her due – she’s a great cook.” (मैं जानता हूँ कि आप उसे पसंद नहीं करते, लेकिन उसे उसकी स्थिति के अनुसार पहचानो – वह एक बहुत अच्छी रसोईया है।)
  3. “I don’t care for the man, but give the devil his due, he’s a smart businessman.” (मैं उस व्यक्ति से प्यार नहीं करता, लेकिन उसे उसकी स्थिति के अनुसार पहचानो, वह एक स्मार्ट व्यवसायी है।)

How to Respond to “Give the Devil His Due”?

If someone says “give the devil his due,” it is usually best to agree with them and acknowledge the good qualities or accomplishments of the person being discussed, even if you don’t like them. For example, you could say, “You’re right, he’s a good musician even though I don’t care for his personality.”

Translating “Give the Devil His Due” into Hindi

In Hindi, there is no direct translation for the idiom “Give the devil his due.” However, a similar Hindi phrase that can be used to convey the same meaning is “प्रशंसा होनी चाहिए” (prashansa honi chahiye), which means “praise should be given.”

हिंदी में “Give the Devil His Due” जैसे मुहावरे का कोई सीधा अनुवाद नहीं है। हालांकि, एक समान हिंदी वाक्य जो इसी अर्थ को व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जा सकता है, वह है “प्रशंसा होनी चाहिए” (prashansa honi chahiye), जो “प्रशंसा दी जानी चाहिए” का अर्थ होता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *