Pie In The Sky: Meaning in Hindi & English

The idiom “Pie in the Sky” refers to something that is unrealistic, impractical or unlikely to happen. It often implies that the thing in question is too good to be true. The phrase comes from a song called “The Preacher and the Slave” by labor activist and songwriter Joe Hill in 1911, which mocked the idea that better things would come to workers in the afterlife while they toiled in poor conditions on Earth. In modern usage, “Pie in the Sky” can refer to any promise, proposal or plan that is excessively optimistic or improbable.

मुहावरा “Pie in the Sky” उस चीज़ को दर्शाता है जो अवास्तविक, अप्रैक्टिकल या जो होना बहुत असंभव हो। यह अक्सर मतलब देता है कि उस चीज़ के होने की संभावना बहुत कम है। यह वाक्य लेबर एक्टिविस्ट और सांगराइटर जो हिल के गाने “The Preacher and the Slave” से आता है, जो 1911 में भर्ती कर्मचारियों को ज़मीन पर गरीबी की हालात में काम करने के दौरान उनके बादल में बेहतर उपलब्धियों के बारे में मज़ाक उड़ाता था। आधुनिक उपयोग में, “Pie in the Sky” एक वादा, प्रस्ताव या योजना को दर्शाता है जो अत्यधिक आशावादी या संभावनाओं का सामना कर रहा हो।

What is “Pie in the Sky”?

“Pie in the Sky” is an idiom that refers to something that is unrealistic or unlikely to happen. It often suggests that the thing in question is too good to be true, or that it is excessively optimistic or impractical.

Usage of “Pie in the Sky”?

“Pie in the Sky” can be used to describe any promise, proposal or plan that is excessively optimistic or unrealistic. It is often used to express skepticism or doubt about the feasibility of an idea or proposal.

Examples of “Pie in the Sky” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I’m sorry, but your proposal for a fully automated office is just pie in the sky.” (मुझे माफ़ करना, लेकिन आपका पूरी तरह से स्वत: संचालित कार्यालय के लिए प्रस्ताव सिर्फ़ एक बहुत बड़ा सपना है. )
  2. “The idea of free healthcare for all is pie in the sky with the current state of our economy.” (आज की अर्थव्यवस्था के साथ सभी के लिए मुफ़्त स्वास्थ्य सेवाओं की विचारधारा बहुत बड़ा सपना है.)
  3. “Promising to eliminate poverty worldwide within a year is just pie in the sky.” (दुनिया भर में गरीबी को एक साल में ख़त्म करने का वादा केवल बड़ा सपना है।)
  4. “I’m afraid his plan to build a house on the moon is just pie in the sky.” (मुझे डर है, उसकी चंद्रमा पर घर बनाने की योजना बस एक बड़ा सपना है।)
  5. “Her hopes of finding a unicorn were just pie in the sky.” (उसकी यूनिकॉर्न खोजने की आशाएँ बस बड़े सपने थे।)

How to Respond to “Pie in the Sky”?

If someone says something that seems like “pie in the sky,” it could be appropriate to reply with a dose of realism or skepticism. This might involve pointing out the reasons why the proposal or idea is impractical, or suggesting a more realistic alternative.

Translating “Pie in the Sky” into Hindi

In Hindi, the equivalent of “Pie in the Sky” might be translated as “सपनों की दुनिया” (Sapno ki Duniya), which means “world of dreams.”

Hindi में, “Pie in the Sky” का समकक्ष “सपनों की दुनिया” (Sapno ki Duniya) के रूप में अनुवादित किया जा सकता है, जो “सपनों की दुनिया” का अर्थ होता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *