Take Aback: Meaning in Hindi & English

The idiom “take aback” means to surprise or shock someone with the unexpected or an unanticipated action or remark. It can also mean to cause hesitation or confusion, as if one has been temporarily stunned or taken off guard.

मुहावरा “take aback” किसी को अप्रत्याशित या अपेक्षित कार्रवाई या टिपटियाँ देकर चौंकाना या आश्चर्यचकित करने के अर्थ में प्रयोग किया जाता है। यह यह भी मतलब करता है कि हटाशा या भ्रम पैदा करना, जैसे वो असामान्य परिस्थिति में थोड़ा सा स्तब्ध और बेख़बर रह जाते हैं।

What does “take aback” mean?

“Take aback” is an idiom that means to surprise or shock someone with an unexpected action or remark.

Usage of “take aback”

“Take aback” is typically used in situations where someone is caught off guard by a sudden or unexpected event, action, or remark. It can also be used to describe a feeling of confusion or hesitation caused by the unexpected.

Examples of “take aback” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I was taken aback when she suddenly announced that she was quitting her job.” (मुझे अचानक उसने बताया कि वो अपनी नौकरी से इस्तीफ़ा दे रही है, मैं चौंक गई।)
  2. “The news took me aback, and I wasn’t quite sure how to respond.” (समाचार ने मुझे चौंका दिया, और मैं स्पष्ट नहीं थी कि कैसे प्रतिक्रिया करूँ।)
  3. “The sudden change in plans took everyone aback.” (योजनाओं में अचानक बदलाव सभी को चौंका दिया।)
  4. “She was taken aback by his harsh criticism of her work.” (वह उसके कार्य के कठोर आलोचना से चौंक गई।)
  5. “His unexpected proposal took her aback, but she eventually said yes.” (उसका अप्रत्याशित प्रस्ताव उसे चौंका दिया, लेकिन अंततः उसने हाँ कह दी।)

How to use “take aback” in a sentence?

To use “take aback” in a sentence, simply insert it where appropriate to describe a situation where someone is surprised, shocked, or confused by an unexpected event, action, or remark.

Translating “take aback” into Hindi

In Hindi, “take aback” can be translated as “अचानक चौंका देना” (achanak chonka dena) or “अनपेक्षित परेशान करना” (anpekshit pareshan karna).

हिंदी में, “take aback” का अनुवाद किया जा सकता है “अचानक चौंका देना” (achanak chonka dena) या “अनपेक्षित परेशान करना” (anpekshit pareshan karna)।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *