The Calm Before The Storm: Meaning in Hindi & English

The idiom “the calm before the storm” refers to a period of tranquility or peace before a difficult, turbulent, or chaotic situation arises. This phrase is often used figuratively to describe a sense of anticipation or foreboding that precedes an event or period of upheaval.

अंग्रेज़ी में “the calm before the storm” एक कहावत है जो किसी मुश्किल, उपद्रवपूर्ण या अस्थिर स्थिति से पहले शांति की एक अवधि को बताती है। इस वाक्यांश का इशारा आमतौर पर किसी घटना या उत्पाद के आगे के समय की बेचैनी या पूर्वानुमान करने के लिए किया जाता है।

What is “the calm before the storm”?

“The calm before the storm” is an idiom that is used to describe a period of peace or tranquility before a difficult or turbulent situation arises. This phrase can be used to describe a wide range of events, from natural disasters to conflicts and other crises that involve upheaval and uncertainty.

Usage of “the calm before the storm”?

“The calm before the storm” is typically used to describe a situation or event that is about to become difficult, turbulent, or uncertain. For example, it could be used to describe the moments before a major sports game or a confrontation with an opponent. It could also be used more figuratively, such as the moments before a major decision is made or a big announcement is revealed.

Examples of “the calm before the storm” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “The sky is clear now, but it’s just the calm before the storm. A hurricane is on its way.” (आसमान अभी साफ है, लेकिन यह बस तूफ़ान से पहले की शांति है। एक तूफ़ान अपनी दिशा में है.)
  2. “I can feel the tension in the room. It’s like the calm before the storm.” (मैं कमरे में तनाव को महसूस कर सकता हूँ। यह तूफ़ान से पहले की शांति की तरह है।)
  3. “I have a feeling that this is just the calm before the storm. Something big is about to happen.” (मुझे लगता है कि यह बस तूफ़ान से पहले की शांति है। कुछ बड़ा होने वाला है।)
  4. “We need to be careful. This might just be the calm before the storm.” (हमें सावधान रहना चाहिए। यह शायद तूफ़ान से पहले सीधा होने वाला हो।)
  5. “The market is quiet right now, but it’s probably just the calm before the storm. Something is bound to happen soon.” (बाजार अभी शांत है, लेकिन शायद यह बस तूफ़ान से पहले की शांति है। कुछ जल्द ही हो जाएगा।)

How to Respond to “the calm before the storm”?

If someone uses the phrase “the calm before the storm,” they are likely referring to a situation that is about to become difficult, turbulent, or uncertain. As such, it may be appropriate to prepare for the upcoming challenge or to take steps to mitigate the potential consequences.

Translating “the calm before the storm” into Hindi

In Hindi, “the calm before the storm” can be translated as “तूफ़ान से पहले की शांति” (Toofan se pahle ki shanti), which literally means “peace before the storm.” This phrase can also be used more figuratively to describe anticipation or foreboding before a challenging event or situation.

हिंदी में, “the calm before the storm” का अनुवाद “तूफ़ान से पहले की शांति” (Toofan se pahle ki shanti) के रूप में किया जा सकता है, जो कि शांति से पूर्व तूफ़ान का मतलब सही तरीके से दर्शाता है। यह वाक्यांश एक चुनौतीपूर्ण इवेंट या स्थिति से पहले की बेचैनी या पूर्वानुमान को व्यक्त करने के लिए भी उपयोग किया जा सकता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *